Zysk i Strata

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۖ لَهُ ٱلْمُلْكُ وَلَهُ ٱلْحَمْدُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌ ﴾١﴿

Wysławia Boga wszystko to, co jest w Niebiosach i wszystko to, co jest na Ziemi. Do Niego należy Władza (całko-

2

هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ فَمِنكُمْ كَافِرٌۭ وَمِنكُم مُّؤْمِنٌۭ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ ﴾٢﴿

On jest tym, który was stworzył, kara bolesna. lecz pośród was są niewierzący i pośród was są wierzący. Bóg doskonale widzi

3

خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ بِٱلْحَقِّ وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ ۖ وَإِلَيْهِ ٱلْمَصِيرُ ﴾٣﴿

On stworzył niebiosa i ziemię w prawdzie (celowo i na solidnych fundamenmi (oraz oczywistymi dowodami swetach prawdy), a także ukształtował was go Posłannictwa), lecz oni (stale) mówii uczynił wasze kształty pięknymi. I do li: „Czyż naszym przewodnikiem ma Niego nastąpi ostateczny powrót. być zwykły śmiertelnik?”, po czym nie

4

يَعْلَمُ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ ۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ ﴾٤﴿

On zna wszystko to, co jest w Niewierzyli i odwracali się (od dawanej biosach i na Ziemi i wie wszystko to, co im nadziei i ostrzeżenia). Bóg (ich) nie ukrywacie, a również to, co ujawniacie. potrzebował (to oni potrzebowali wiary Bóg ma pełną wiedzę o tym wszystkim, i posłuszeństwa Jemu). Bóg jest Bogaco kryją piersi (Jego stworzeń). ty i Samowystarczalny (od Niego zależne jest całe stworzenie), Godzien Wszelkiej Chwały.

5

أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَؤُا۟ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن قَبْلُ فَذَاقُوا۟ وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌۭ ﴾٥﴿

Czyż nie dotarły do was przykładowita własność i panowanie nad wszystwe opowieści o tych, którzy nie wierzykim) i Jemu należy się wszelka chwała i li wcześniej, po czym skosztowali złych wdzięczność; On również ma pełną właskutków swoich czynów? A (na Tamdzę nad wszystkim. tym Świecie) przygotowana jest dla nich

6

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُۥ كَانَت تَّأْتِيهِمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرٌۭ يَهْدُونَنَا فَكَفَرُوا۟ وَتَوَلَّوا۟ ۚ وَّٱسْتَغْنَى ٱللَّهُ ۚ وَٱللَّهُ غَنِىٌّ حَمِيدٌۭ ﴾٦﴿

Tak dzieje się dlatego, że (wyznaczewszystko to, co czynicie. ni dla nich) Wysłannicy przybywali do nich konsekwentnie z jasnymi prawda-[1]

7

زَعَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ أَن لَّن يُبْعَثُوا۟ ۚ قُلْ بَلَىٰ وَرَبِّى لَتُبْعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلْتُمْ ۚ وَذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٌۭ ﴾٧﴿

Ci, którzy nie wierzą, twierdzą, że nie zostaną nigdy podniesieni z martwych. Powiedz: „Owszem! Na mojego Pana! Wy zostaniecie z pewnością podniesieni z martwych i oto potem sprawimy, że pojmiecie wszystko to, co uczyniliście (na tym świecie i wezwiemy was do rozrachunku)”. To jest łatwe dla Boga.

8

فَـَٔامِنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلنُّورِ ٱلَّذِىٓ أَنزَلْنَا ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌۭ ﴾٨﴿

Uwierzcie przeto (o, ludzie) w Boga i Jego Wysłannika, a także w światło (Koranu), które zsyłamy! Bóg jest w pełni świadom wszystkiego, co czynicie.

9

يَوْمَ يَجْمَعُكُمْ لِيَوْمِ ٱلْجَمْعِ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلتَّغَابُنِ ۗ وَمَن يُؤْمِنۢ بِٱللَّهِ وَيَعْمَلْ صَٰلِحًۭا يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّـَٔاتِهِۦ وَيُدْخِلْهُ جَنَّٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًۭا ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ ﴾٩﴿

Dzień Zgromadzenia, kiedy to On zbierze was wszystkich, dla niektórych (to jest niewierzących) będzie dniem straty, a dla innych (dla wiernych) – dniem zysku. Bóg zmaże złe czyny (jakie czasem zdarza im się popełnić) tych, którzy w Niego wierzą i wykonują dobre, prawe uczynki, i wpuści ich do Ogrodów, przez które przepływają strumienie, aby w nich na zawsze zamieszkali. Oto triumf najwspanialszy.

10

وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَآ أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ خَٰلِدِينَ فِيهَا ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ ﴾١٠﴿

Ci zaś, którzy nie wierzą i za kłamstwo uznają Nasze Objawienia, będą towarzyszami Ognia (piekielnego) i w nim zamieszkają: jakże zła to przystań!

11

مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۗ وَمَن يُؤْمِنۢ بِٱللَّهِ يَهْدِ قَلْبَهُۥ ۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌۭ ﴾١١﴿

Bez zezwolenia Boga nie przydarza się żadne nieszczęście. Kto wierzy w Boga (autentycznie i szczerze), dla tego On jest Przewodnikiem jego serca (do prawdziwej wiedzy o Jego Wiecznej Woli i tego, w jaki sposób Bóg postępuje wobec życia Swoich stworzeń, w ten sposób prowadząc je do pokornego pod. Bóg ma dania się, do pokoju i radości) pełną wiedzę o wszystkich rzeczach.[2]

12

وَأَطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُوا۟ ٱلرَّسُولَ ۚ فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَإِنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلْبَلَٰغُ ٱلْمُبِينُ ﴾١٢﴿

Bądźcie posłuszni Bogu i bądźcie posłuszni Wysłannikowi. Jeśli się odwrócicie (od tego nakazu, to wiedzcie), że obowiązkiem Naszego Wysłannika jest jedynie przekazywanie w sposób pełny i jasny Przesłania.[3]

13

ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ ﴾١٣﴿

Bóg, poza Nim nie istnieje żaden Boga, pełni bogobojności i pobożnoinny bóg: przeto w Bogu niechaj wierni ści pokładają swą ufność. rządkowujcie się (Jego rozkazom); bądź-[5]

14

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِنَّ مِنْ أَزْوَٰجِكُمْ وَأَوْلَٰدِكُمْ عَدُوًّۭا لَّكُمْ فَٱحْذَرُوهُمْ ۚ وَإِن تَعْفُوا۟ وَتَصْفَحُوا۟ وَتَغْفِرُوا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌ ﴾١٤﴿

O wy, którzy wierzycie! Pośród cie Mu posłuszni i wydawajcie (na Jego waszych małżonek i dzieci mogą być sprawę i dla potrzebujących), gdyż w ten wasi wrogowie, toteż strzeżcie się ich. sposób uczynicie waszą duszę lepszą. Ci, Jeśli jednak przebaczycie (im), poniektórzy ustrzegą się od skąpstwa swej chacie (ich) i wybaczycie (im błędy duszy – są szczęśliwi wobec was i w sprawach doczesnych), to[6]

15

إِنَّمَآ أَمْوَٰلُكُمْ وَأَوْلَٰدُكُمْ فِتْنَةٌۭ ۚ وَٱللَّهُ عِندَهُۥٓ أَجْرٌ عَظِيمٌۭ ﴾١٥﴿

Doczesny dobytek i dzieci są (dla okazywaną wdzięczność), jest Łaskawy was) jedynie źródłem pokus i próby; (wybacza wiele z win Swoich sług). Bóg jest zaś Tym, u którego nagroda nie-

16

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ مَا ٱسْتَطَعْتُمْ وَٱسْمَعُوا۟ وَأَطِيعُوا۟ وَأَنفِقُوا۟ خَيْرًۭا لِّأَنفُسِكُمْ ۗ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِۦ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ ﴾١٦﴿

Powstrzymujcie się przeto, jak tylko potraficie, od nieposłuszeństwa wobec odparta, Mądry., przysłuchujcie się uważnie i podpo., On pomnoży ją dla was po wielekroć

17

إِن تُقْرِضُوا۟ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًۭا يُضَٰعِفْهُ لَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۚ وَٱللَّهُ شَكُورٌ حَلِيمٌ ﴾١٧﴿

Jeśli udzielicie Bogu szczodrej pożycz(powinniście wiedzieć, że) Bóg jest Przeki. baczający, Współczujący i wam przebaczy. Bóg odpowiada (na[4][7]

18

عَٰلِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ ﴾١٨﴿

Znawca tego, co Niewidzialne i zmierna. Widzialne; Pełen Chwały, Jego Moc nie-