Grupy Posłańców

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلْمُرْسَلَٰتِ عُرْفًۭا ﴾١﴿

Na kolejne grupy (aniołów) posyłane

2

فَٱلْعَٰصِفَٰتِ عَصْفًۭا ﴾٢﴿

A potem poruszające się tak szybko i ły (ów Dzień)? gwałtownie jak burze.

3

وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشْرًۭا ﴾٣﴿

I na tych rozwijających Zwoje Objalenia podążą za nimi (w tym, że zostaną wienia, unicestwione).

4

فَٱلْفَٰرِقَٰتِ فَرْقًۭا ﴾٤﴿

I służących (temu, aby to co słusz-

5

فَٱلْمُلْقِيَٰتِ ذِكْرًا ﴾٥﴿

I przynoszących Objawienie, zaprzeczają!

6

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ﴾٦﴿

Ażeby niektórzy mieli możność upraszania przebaczenia i by niektórzy mogli zostać ostrzeżeni, (GRUPY POSŁA ą CÓW)

7

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌۭ ﴾٧﴿

Zaiste, to, co wam obiecano – musi mieć miejsce[1]

8

فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ ﴾٨﴿

Wtedy, gdy gwiazdy zgasną S

9

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ ﴾٩﴿

I gdy niebiosa się rozstąpią,

10

وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ ﴾١٠﴿

I gdy góry zostaną wydmuchnięte (jak pył),

11

وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ ﴾١١﴿

I kiedy zostanie wyznaczony czas dla Wysłanników (ażeby dawali świadectwo za swoimi społecznościami lub przeciwko nim).

12

لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ ﴾١٢﴿

Na jaki dzień został ustanowiony termin (tego wszystkiego)?

13

لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ ﴾١٣﴿

Na Dzień Sądu i Rozróżnienia (pomiędzy ludźmi wedle tego, jak postępowali i wierzyli na tym świecie).

14

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ﴾١٤﴿

Co pozwoli ci pojąć, czym jest Dzień Sądu i Rozróżnienia?

15

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴾١٥﴿

Owego Dnia biada tym, którzy (mu) Współczującego! zaprzeczają.

16

أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ ﴾١٦﴿

Czyż My nie unicestwiliśmy daww dobrych celach, nych ludów, które za kłamstwo uznawa-

17

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْءَاخِرِينَ ﴾١٧﴿

Sprawimy przeto, że późniejsze poko-

18

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ ﴾١٨﴿

Tak oto postępujemy z niewierzącyne i to co błędne) zostało rozdzielone z mi i występnymi. całą jasnością,

19

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴾١٩﴿

Biada owego Dnia tym, którzy

20

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍۢ مَّهِينٍۢ ﴾٢٠﴿

(Jakże to ośmielacie się zaprzeczać?) Czyż nie stworzyliśmy was ze zwykłego płynu?

21

فَجَعَلْنَٰهُ فِى قَرَارٍۢ مَّكِينٍ ﴾٢١﴿

Potem umieściliśmy go w pewnym, bezpiecznym miejscu (by tam pozostawał)

22

إِلَىٰ قَدَرٍۢ مَّعْلُومٍۢ ﴾٢٢﴿

Przez z góry wyznaczony termin (stanu brzemiennego).

23

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَٰدِرُونَ ﴾٢٣﴿

Tak oto określiliśmy (wszystko, co dotyczy waszej egzystencji), a jakże doskonali jesteśmy w określaniu!

24

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴾٢٤﴿

Biada w owym Dniu tym, którzy zaprzeczają!

25

أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا ﴾٢٥﴿

Czyż nie uczyniliśmy ziemi miejscem zgromadzenia

26

أَحْيَآءًۭ وَأَمْوَٰتًۭا ﴾٢٦﴿

Zarówno dla żyjących, jak i zmarłych?

27

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَٰمِخَٰتٍۢ وَأَسْقَيْنَٰكُم مَّآءًۭ فُرَاتًۭا ﴾٢٧﴿

I czyż nie umieściliśmy na niej gór mocnych i wyniosłych, i czyż nie daliśmy wam do picia słodkiej wody (która z nich wytryska)?

28

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴾٢٨﴿

Biada w owym Dniu tym, którzy zaprzeczają!

29

ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴾٢٩﴿

„Idźcie w kierunku tego (Ognia), któremu zwykliście byli zaprzeczać!

30

ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّۢ ذِى ثَلَٰثِ شُعَبٍۢ ﴾٣٠﴿

Idźcie w kierunku cienia (czarnego dymu, unoszącego się ku górze) w. trzech kolumnach[2]

31

لَّا ظَلِيلٍۢ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ ﴾٣١﴿

On nie da ani (ochładzającego) cienia, ani nic nie pomoże przeciwko płomieniowi.

32

إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍۢ كَٱلْقَصْرِ ﴾٣٢﴿

On (Ogień) będzie wyrzucał z siebie iskry niczym baszty,

33

كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٌۭ صُفْرٌۭ ﴾٣٣﴿

(Rozrzucane) jakby to były żółte wielbłądy.[3]

34

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴾٣٤﴿

Biada owego Dnia tym, którzy zaprzeczają!

35

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ ﴾٣٥﴿

To będzie Dzień, kiedy oni nie wypowiedzą ani słowa;

36

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ﴾٣٦﴿

Ani też nie będzie im wolno się usprawiedliwiać.[4]

37

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴾٣٧﴿

Biada owego Dnia tym, którzy zaprzeczają!

38

هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ ﴾٣٨﴿

„Oto Dzień Sądu i Rozróżnienia (pomiędzy ludźmi – wedle tego, jak wierzyli i co czynili na tym świecie). My zgromadziliśmy was i tych, którzy żyli wcześniej (z wcześniejszych społeczności, które również prawdę uznawały za kłamstwo).

39

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌۭ فَكِيدُونِ ﴾٣٩﴿

Przeto jeśli macie jakiś plan (uniknięcia Mojej kary), to wykonajcie go (przeciwko Mnie)!”

40

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴾٤٠﴿

Biada owego Dnia tym, którzy zaprzeczają!

41

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَٰلٍۢ وَعُيُونٍۢ ﴾٤١﴿

Z pewnością bogobojni i pobożni znajdą się pośród przyjemnego cienia i źródeł.

42

وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ﴾٤٢﴿

I owoców: takich gatunków, jakich tylko zapragną.

43

كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴾٤٣﴿

„Jedzcie i pijcie ku zadowoleniu waszych serc – za wszystko to, co zwykliście czynić (w życiu doczesnym)”.

44

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴾٤٤﴿

W taki sposób nagradzamy tych, któ-

45

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴾٤٥﴿

Biada owego Dnia tym, którzy cześć)!” – to oni nie oddają pokłonów. zaprzeczają!

46

كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ ﴾٤٦﴿

Spożywajcie (dobra tego świata) i czają! radujcie się swoim życiem – przez krótką jedynie chwilę – gdyż jesteście występni,

47

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴾٤٧﴿

Biada owego Dnia tym, którzy zaprzeczają! rzy oddani są czynieniu dobra, świadomi, że Bóg ich obserwuje.

48

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ ﴾٤٨﴿

Kiedy im mówią: „Pokłońcie się (przed Bogiem w pokorze i oddajcie Mu

49

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴾٤٩﴿

Biada owego Dnia tym, którzy zaprze-

50

فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ ﴾٥٠﴿

W jakież inne Słowo – po tym (Koraoddani gromadzeniu grzechów! nie) – uwierzą?